在春天感受泰戈尔的诗歌王国
《泰戈尔诗选:飞鸟集·新月集(双语彩绘版)》
《泰戈尔诗选:飞鸟集·新月集(双语彩绘版)》内页。
春天与诗,有着天然的联系。千百年来,咏唱春天,是诗歌最重要的主题之一。英国诗人、剧作家叶芝曾说,每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。立春已过,在这个美好浪漫的春天,让我们一起走近泰戈尔,感受深邃的哲理之光与浪漫天真的诗意王国。
泰戈尔,印度伟大的诗人、文学家、哲学家,诺贝尔文学奖获得者。泰戈尔的诗作充满了神秘、清丽、绚烂之美,受到全世界读者的喜爱。他曾于1924年访问中国,其诗风对中国现代文学产生过重大影响,启迪了郭沫若、徐志摩、冰心等一代诗人。他的诗歌语言秀丽、想象奇特、饱含深邃的哲理,至今读来仍扣人心弦。
由新东方大愚出品的《泰戈尔诗选:飞鸟集·新月集(双语彩绘版)》,收录了泰戈尔广为传诵的诗集《新月集》和《飞鸟集》的完整本,并提供翻译大师郑振铎先生的经典译本,为中英双语诗集。
《新月集》是泰戈尔历经沧桑之后,从纯洁的心灵深处唱出的孩童的赞歌。这部诗集,诗人以描绘儿童们的游戏的方式,展现了一个纯洁而天真的儿童世界,他赞颂母爱、孩童之爱,认为这是人类最真诚最淳朴的情感。
《飞鸟集》描述对象是大自然,星辰、落叶、山涧的溪流、水里的游鱼、空中的飞鸟等,作品从人们日常的小片段出发,这些常见的事物糅合了诗人对生活的感触、思考。在泰戈尔的笔下,充满了真理和智慧的光辉,阐述人生感悟,叙说事理哲思。书中散发的哲思,有如醍醐灌顶,令人茅塞顿开。
译者郑振铎,福建长乐人,是中国现代文学史上杰出的翻译家、文学评论家、学者。翻译工作贯穿了他的一生,成就斐然,他翻译的外国文学作品在现代文学史上产生了不小的影响。他坚持以“忠实”为第一要义,编译丛书“宜求其质之精深,不宜求其量之众多”。
书中收录插画师“咸鱼中下游”的插画,将诗歌的文字之美、插画的意境之美和内文设计舒适的色彩情绪融合在一起,诗歌正文部分辅以低饱和度的线条和简单图形,与文字相辅相成,整体风格简约高级,视觉舒适。阅读《泰戈尔诗选:飞鸟集·新月集(双语彩绘版)》,在优美诗行间寻找生活的道理,抚平不安与焦虑,让心灵回归平静。