华西都市报 -A9 四川-
A9四川
  • ·向外国人介绍苏轼比介绍杜甫更容易
  • ·今天来封面会客厅 听刘谦讲述“魔法人生”
  • ·知冷暖
  • ·同呼吸
  • ·中国体育彩票9月19日开奖结果
大家都在看

扫一扫

下载封面新闻APP

体验更多精彩

美国汉学家艾朗诺:

向外国人介绍苏轼比介绍杜甫更容易

艾朗诺与三苏祠博物馆文博馆员翟晓楠交流。文博 摄

  日前,美国斯坦福大学教授,知名汉学家、作家、翻译家艾朗诺教授做客“东坡大家讲”第二讲,分享《一个美国人眼中的苏轼》。9月19日,封面新闻APP、封面新闻视频号、封面新闻抖音号等多媒体平台播出第一期内容。
  作为一位精于宋代文学、宋代美学与宋代士大夫文化研究的汉学家,艾朗诺何时与中国传统文化相遇?在灿若星辰的中国古代文人中,如何邂逅苏轼并对其情有独钟?他眼中的苏轼是个怎样的人?
  今天和明天,“东坡大家讲”将相继推出《一个美国人眼中的苏轼》第二期、三期内容,艾朗诺教授将继续精彩分享,与之进行对谈的,是来自四川大学文新学院的周裕锴教授,周教授同时也是三苏研究院院长、苏轼研究学会原会长。三苏祠博物馆文博馆员翟晓楠担任学术主持。

最早接触宋代文学
因为欧阳修而“认识”苏轼


  9月19日,《一个美国人眼中的苏轼》播出第一期,艾朗诺首先从与汉学的缘分说起。
  大学二年级时,19岁的艾朗诺才开始接触中文,老师是白先勇先生。白先勇送他一本《唐诗三百首》,这是他接触到的第一部中国古代文学作品。
  艾朗诺坦言,自己已经错过了学习语言的黄金期,对他来说中文学习很艰难,进步缓慢。“每一周我要学习30多个汉字,但是到了第二周,上一周学的字差不多忘记了一半。”后来他曾随白先勇到台北度过了一个夏天,得到了台湾大学研究生的帮助,精进了自己的汉语水平。
  艾朗诺说,在那个年代,美国认识苏轼的人还相对较少。他最早接触中国宋代文学,是从欧阳修开始,因为苏轼是欧阳修的门生,自然而然就接触到了苏轼,从此一发不可收拾。大约上世纪八九十年代,艾朗诺发表了关于欧阳修和苏轼题画诗的相关论文,不过现在回头看,还有许多可以修正和进步的空间。
  谈及此,周裕锴也分享了一则趣事。他的第一篇翻译文章,正是艾朗诺的作品,不过因为不知道艾朗诺的中文名称,便将其译为了“罗纳德”。
  周裕锴最早接触苏轼,是因为跟随恩师成善楷教授进行苏轼的资料汇编。研究生毕业后,周裕锴在川大留校,开始全力投入到《苏轼全集校注》的工作中,这一待就是20年。周裕锴教授开玩笑道,年轻的时候还为此“恨”过苏轼,因为自己的青春就在为苏轼“工作”中一晃而过。后来,他却越来越喜爱苏轼,成为了生活的一种需求。
  “每当人生遇到困境的时候,我就会想想苏轼,觉得自己遇到的事实在没什么大不了。包括现在,我心态上的达观,很多也是受到了苏轼的影响。”周裕锴说。

谁不喜欢苏轼呢?
他容易欣赏、容易了解、容易爱好

  与一个人的偶遇很容易,但要长时间驻扎于此,却很难。这就不得不提到苏轼的思想内核和人生境界,是如何影响到艾朗诺和周裕锴的。
  “你问我为何喜欢苏轼,我倒想问问所有的中国人,谁不喜欢苏轼呢?”艾朗诺提到,从介绍中国文化的角度出发,把苏轼介绍给外国人,要比介绍杜甫容易得多。艾朗诺用了三个“容易”来强调苏轼的特殊性——容易欣赏、容易了解、容易爱好。
  “苏轼的思想非常开朗、开放,连不懂中国文化的人,也很容易接受。”艾朗诺说。
  周裕锴对这个问题进行了补充,那就是苏轼身上自带的包容性和典范性。“苏海”浩瀚,所有人都能在苏轼身上找到自己最关注的话题,包括生活的方方面面。周裕锴解释道,哪怕是与苏轼同时代的人,也将苏轼视为典范。“例如他们为书斋取名,就会去苏轼诗中找两个字。走到一座山里,就会说这个地方很像苏轼写过的什么山,所以苏轼是一个无所不在的前辈和典范般的存在。”周裕锴说。
  艾朗诺提到,他最近研究苏轼晚年被贬广东惠州、海南等地时,发现当时有很多苏轼的仰慕者,从江南一带步行至遥远的沿海探望苏轼,有些人甚至去了不止一次,这令艾朗诺大为震撼,“可见当时的人已经有多么尊敬他、佩服他。”
  华西都市报-封面新闻记者 徐语杨